ほんとは帰る前にまとめておこうと思ったんっだけど、色々やってたら間に合わなくなっちゃいまして。
なんでまあ、ざっくりとやっておきます。
先日の “Culture” から “Wittily Jokes” につながっていく話は、「落語と講談」とか「漫才とコント」とか考えてた自分にとっては腑に落ちたんだけど。
さてこれを実際に文字に起こそうとすると苦労するんだよなァ。
理解に至るショートカットが、あっちゃこっちゃに飛び回ってたから、どうやって一本道に仕立てりゃいいんだか……
“[note] “Wittily jokes” と “Context” について” の続きを読む