退院しました。
まあ外泊したり脱走したりと、まるでホテル扱いだったんで、今更ですが。
最後まで婦長の笑顔は見られませんでした。当然です。
で、帰宅。
今晩遅くに某作品の〆があるので、スタッフ集まってカウントダウンの予定。
デカいモニタで放送完了を見ようじゃないかと。
そんなわけで、帰ってもそうゆっくりせず準備で慌しくなるハズでした。
ハズというのは、友人から久しぶりにエアメールが届いていたため。
先日、近況報告まじりの手紙をこっちから送ったんで、その返事のようです。
署名を見ると、友人とその奥さん、それに見覚えのあるフランス男性名と女性名、両者ともやけに長く続く姓。
……あれ、お子さんの姓が間違ってない?
と思って「オッカシーナー」と怪しみつつ開封。
手紙を読んでみたんですが。
友人の乱文クセ字は相変わらず読めねーなァ、とか奥さんのはまるで平安貴族みたいだ、とか思いながら、のたりのたりと読みました。
息子さんからの手紙に至って、やっと得心いきました。
“nom de famille”という制度が出来、姓が増えました。
それにより、私は“○○ de ×× — △△”となりました。
以後、宜しくお願いします。
とかまァそんな感じの内容がしたためてあって。
母系と父系を併記するようになったらしいです。
それで調べたんですけど、制度変更は 2年前の話でした。
変わったんですねフランスの姓名登録。
これまでの片親の姓系だけから、両親の姓系で登録できるようになって。
でも今までもソレ可能じゃなかったっけ? とか疑問だったんですが、なんかダフルハイフンとシングルハイフンの違いでどーのこーの。ものすごい面倒くさい。
それにしても、あのものすごい長さの挨拶文はフランスのお国柄?
ムシュー&マダムはともかく、13歳の息子さんまで立派な手紙を書く。
僕なんか乱筆乱文の性ですからね、恐縮しまくりです。
ぶっちゃけ 10歳の娘さんとどっこいなんじゃないかっつーくらい。
もっとちゃんとキケロー読んどきゃよかった。
クインティリアヌス? あれは最初から読んでない(駄目)
結局、合わせて 10枚の手紙を読むのに 3時間近くかかりました。
嬉しかったけど疲れた(笑)